Вышел перевод Refate: Echoes of Desire

@FanSH выпустил русификатор для японского симулятора свиданий Refate: Echoes of Desire.

155014-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

155014-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • CyberEssence 03 июн 2026 16:46:36

    Ну и перевод. Даже желания нет ставить.

  • FanSH 03 июн 2026 18:16:34

    Я только внутриигровые субтитры переводил (там и так текста примерно ¼ от объёма “Войны и Мира” )— CVV и юнити внутренности увы от разработчиков оставлены.
    Два письма им отправлял — в первом они мне ключи заслали 3 копии (отдал народу в друзьях), второе проигнорировали вновь запрос на CVV внутрянку.

    С текстом хотя-бы в это можно играть теперь нормально без всяких “Тысячи астронавтов вы знаете Тарзана?”

  • CyberEssence 03 июн 2026 21:01:40

    @FanSH Сейчас запускаю игру и вижу русский язык. На странице в Стиме (в магазине) поддержки русского нет. В самой игре в настройках выбран русский, меню и сабы на русском. Помню, что изначально когда игра вышла запускал — был английский. Ваш русик не ставил.

    @FanSH И ещё вопрос. Подобные игры, которые только на китайском. Вы можете на такие игры делать русификаторы, или только если в них есть английский? Просто было бы неплохо хотя бы на некоторые сделать.

  • FanSH 04 июн 2026 01:38:41
    CyberEssence в 21:01 03 июн 2026 сказал:

    Ваш русик не ставил.

    Всё поймёшь когда начнёшь играть и увидишь субтитры к видео)

    CyberEssence в 21:01 03 июн 2026 сказал:

    Подобные игры, которые только на китайском

    Если разработчики сами мне напишут и какую-то заглушку хотя-бы зашьют внутрь игры.
    Увы, я в юнити мягко говоря не шарю.

  • erll_2nd 04 июн 2026 02:02:05
    FanSH в 01:38 04 июн 2026 сказал:

    Если разработчики сами мне напишут

    Поржал:)

  • allodernat 04 июн 2026 02:14:38

    @erll_2nd ну вообще они могут ответить)) если самому написать на почту им или в дискорд) Два перевода моих так добавили в официальные версии игр)) Во втором случае получилось не ахти как хорошо(ну тут из-за того, что я переводил в отрыве от игры и некоторый текст тупо не влезает, а что-то осталось на английском), но лучше чем ничего))

    Речь конечно про всяких инди разработчиков) Да и нередко русские фанатские переводы добавляются в игры.

  • FanSH 04 июн 2026 04:22:39
    erll_2nd в 02:02 04 июн 2026 сказал:

    Поржал:)

    https://store.steampowered.com/curator/6857971/
    Присылают игру и там порой почту указывают для прямого контакта с издателем/разработчиком на случай каких-то вопросов либо фидбек им написать.

    Обычно всё взаимодействие в формате “ниндзя” (или на форуме стима до релиза темы создаются и потом сношу)
    -----
    Иногда разработчики даже полностью локации перекраивают, меняют расположение противников, платформ и пр. — такой случай был с китайской игрой “Candleman: The Complete Journey”.
    Иногда просто какие-то баги отлавливаю если присылают до релиза и у меня есть время в отрыве от работы и личной жизни поиграть в их игру.
    ---------
    Недавно тут самостоятельно, затем с девушкой совместно прошли игру “The VIG” (сейчас развилки всякие открываем, чтобы поглядеть другие концовки и варианты развития истории) — там и локализация адекватная и обоим понравилась игрушка как построена и сделана

  • CyberEssence 04 июн 2026 08:59:02
    FanSH в 04:22 04 июн 2026 сказал:

    Недавно тут самостоятельно, затем с девушкой совместно прошли игру “The VIG” (сейчас развилки всякие открываем, чтобы поглядеть другие концовки и варианты развития истории) — там и локализация адекватная и обоим понравилась игрушка как построена и сделана

    А я думаю, что что-то ник/аватар ваш знакомый:

    Скрытый текст

    01278cb7dd60062c0f46.png

    Я скупаю почти все FMV игры, где есть хотя бы английский язык. Правда, один раз накосячил, не обратил внимание, что только интерфейс на английском.

  • FanLadva 04 июн 2026 18:33:54

    небольшую правку бы а то перевод сильно ломаный)

  • FanLadva 04 июн 2026 22:52:23

    FanSH, ну поиграй) отвечаешь “Ладно” а он говорит нет извини) это в самом начале почти даже, приходится постоянно загружаться так скзаать

  • FanSH 05 июн 2026 07:19:58
    FanLadva в 22:52 04 июн 2026 сказал:

    FanSH, ну поиграй) отвечаешь “Ладно” а он говорит нет извини) это в самом начале почти даже, приходится постоянно загружаться так скзаать

    Тебе противопоказанно играть в такие игры — потому что ты НЕ УМЕЕШЬ ЧИТАТЬ.

    FanSH в 18:16 03 июн 2026 сказал:

    Я только внутриигровые субтитры переводил (там и так текста примерно ¼ от объёма “Войны и Мира” )— CVV и юнити внутренности (для скудоумных — это и кнопки выбора и пр. кнопки меню зашитрое внутри движка юнити, которое никак не перевести без CVV файлов, которые могут сделать только сами авторы игры) увы от разработчиков оставлены.


    Я черным по белому написал выше и неоднократно — переведены исключительно внутриигровые субтитры к видео.

    Хочешь полный перевод? Акей, покупай мне нормальную софтину для вскрытия и переработки новых версий игр на юнити (сколько она там 15к. стоит?) я разберусь и сделаю спецом для тебя и потрачу на это своё время.

    Даже открою тебе великую тайну — сделано было больше локально “для своих” ,чтобы смогли поиграть в неё хоть как-то (закинул файл на форум, дальше уже SerGEAnt сделал отдельный пост и новость)
    Мне английской локализации хватает — не знаешь английский? Вновь исключительно твоя проблема. Что-то не нравится — просто не используй, тебя никто тут не заставляет и никто тебе ничем не обязан.
    Надеюсь ты понял мой месседж.

  • Оставить комментарий