Вышла промежуточная версия перевода Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

Товарищ @mofnor выпустил первую версию перевода jRPG Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion.

В этой версии под номером 0.4 переведены диалоги 10 из 11 глав и часть интерфейса.

Обратите внимание, что игру запускать с параметром -fileopenlog, иначе перевод не подхватится.

banner_pr_crisiscoreff7reunion.jpg

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • vadik989 02 янв 2023 22:04:11

    спс за порт русика и снова невидимые враги будут выскакивать перед носом я её так и на псп не проходил посмотрим может сейчас и пройду но я русика ждал и всем тупояблок

  • aimqiz 02 янв 2023 23:18:43

    Большое спасибо. Планируется ли потом порт на Нинтендо Свич?

  • Mavrodius 03 янв 2023 14:43:46

    Оперативно)

  • bertop 03 янв 2023 15:10:19
    SerGEAnt в 13:55 02 янв 2023 сказал:

    Обратите внимание, что игру запускать с параметром -fileopenlog, иначе перевод не подхватится.

    Супер, спасибо :D а я думаю, что не получается)))

  • lost-odin 03 янв 2023 16:35:20

    Так это перевод именно новый или типа перенос того старого, где ещё какие-то там тупые яблоки или что-то такое? Я так, на будущее, интересуюсь. Я ремейк то не так давно прошёл, а уж когда до этой доберусь фиг знает.

  • Fantasy009 05 янв 2023 14:19:58

    а на свитч можно такую же штуку?

  • bob-ttz 08 янв 2023 18:07:20

    @lost-odin старый перевод, частично поправленный и дополненный в онлайн переводчике. Чисто для тех кому невтерпеж

  • lost-odin 08 янв 2023 18:51:40
    bob-ttz в 18:07 08 янв 2023 сказал:

    старый перевод, частично поправленный и дополненный в онлайн переводчике. Чисто для тех кому невтерпеж

    ага, спасибо за ответ)

  • genetik 05 фев 2023 17:19:55

    Слушайте запишите вообще кто-нибудь на ютубе как переводы делать на Нинтендо Свитч. Я тоже как то хотел покемонов попробовать перевести и затык, тупо на том, что как вообще файлы то вытащить из (nsp) формата. Как решать проблемы если русский текст длинее чем английский и тд., что делать что бы русский текст вообще читался на подобии сохранения файла в формате UTF-8 и тд.

    Уже этот тест пишу везде, может хоть, кто запишет реально видео урок, так бы и переводов гораздо больше стало!

  • Оставить комментарий