В Bean Battles, We Who Are About to Die, Realm of Ink, Undisputed, DiceOmancer, Sovereign Syndicate и другие игры добавили перевод на русский язык
@0wn3df1x не забыл о вас и спустя пару недель выкатил список игр, которые обзавелись русскими переводами в Steam.
- Bean Battles — лоу-поли королевская битва, которая вышла в 2018 году и в которую до сих пор кто-то играет. 6 тысяч отзывов, 94% положительных.
- We Who Are About to Die — гладиаторский экшен с подробной физикой боя. Находится в раннем доступе с 2022 года, 6 тысяч отзывов, 88% положительные.
- Realm of Ink — изометрический рогалик, выполненный в готическом рисованном стиле. Находится в раннем доступе с сентября, 2 тысячи отзывов, 92% положительных.
- Undisputed — симулятор бокса. Отзывов много, но они смешанные.
- DiceOmancer — китайский карточный баттлер. Вышел в октябре, почти 3 тысячи отзывов, 97% положительных.
- UberSoldier II («Восточный фронт. Крах Анненербе») — российский шутер, который сначала вышел в Steam без локализации. Теперь ее добавили, включая озвучку.
- Brigand: Oaxaca — мексиканская хардкорная RPG от первого лица с графикой, которой, цитируя один из обзоров, «достаточно» для получения хорошего опыта.
- Sovereign Syndicate — сюжетная изометрическая RPG в викторианском стиле. В ней огромное количество текста, так что обязательно попробуйте: 214 отзывов, 88% положительные.
- Pampas & Selene: The Maze of Demons — ретро-платформер от создателя UnEpic. 200 отзывов, 93% положительных.
- Ultimate General: American Revolution — глобальная стратегия со смешанными отзывами. Забавно, что ее разрабатывает украинская студия Game-Labs, которая добавила перевод на русский язык, а вот перевода на украинский почему-то нет.
Новости и статьи по тегам:
- 1 ElikaStudio показала сцену в поезде и русские текстуры в Life is Strange. Before the Storm
- 13 Sony продолжит выпускать русские локализации для своих игр, включая Marvel’s Spider-Man 2
- 34 Вышла русская локализация Hogwarts Legacy от GamesVoice
- 6 Cool-Games анонсировала озвучку Dreamfall Chapters
- 19 Сборы на локализацию Dying Light достигли 75%
- 20 Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку GTA: Vice City
Ого, список игр в которые почти никто не играл.
Потому что в них не было русского.



Вообще, статистика показывает, что если в игре не было русского и к ней не делали русик — чаще всего в России про неё мало кто не знает, хотя отзывов могут быть десятки тысяч (Чего нет даже у некоторых ААА и АА проектов).
Я в прошлом году прошёл австралийскую Repella Fella, которая выходила только на английском. Это прям уморительный, отличный квест. Но поскольку в нём нет русского — про него никто не знает. И всего 277 отзывов.
А в игре ведь даже русские персонажи есть и российский колорит. И даже песня на русском.
Спасибо за эту прекрасную рубрику.
Про Восточный Фронт зря. Думаю многие проходили ещё в дисковом варианте в далеком 2007 году (е, 17 лет назад!).
Весьма приятный гамик.
но стоит добавить русский, и продажи будут миллион копий сразу. железобетонная логика
Мы говорим о том, знают ли проект в России. Многие проекты знают в США, в Европе, в Китае, а в России вообще не слышали, т.к. нет русского. Либо слышат, но не играют, т.к. русского нет, все ждут русек.
А что до продаж копий, то Россия в действительности обеспечивает очень много проданных копий. Третье место по миру занимает, уступая США и Китаю. Но это не значит, что доход разработчика/издателя аналогично третий. Копий россияне покупают очень много, но региональные цены тоже влияют. Доход варьируется от третьего до пятого и шестого места, в зависимости от региональной цены. В случае, если в России купят 3000 копий по 3000 рублей, а в Германии 2000 копий по 6000 рублей — Германия опередит, понятно.
Brigand: Oaxaca — что то напоминает… в Мексике прокачали первый Xenus?
Лично меня — это радует.
Нет ру языка? Значит и игра мне не нужна. Но приобрету, если есть русик, за что конечно же низкий поклон всем тем, кто их делает.
а можно, если будет время и желание, и вообще если это как-то возможно подсчитать, на паре примеров за этот или прошлый год, как повлияло на продажи добавление русского?
условно, игра вышла в марте 2023 без русского, продажи в РФ 2000 копий, в марте 2024 русский добавили, количество проданных копий к концу года в РФ n-копий. Как-то так.
Хотя тут наверно никак.
Опять же, продали они к примеру 10000, каков должен быть процент от продаж после добавления русского, чтобы можно было утверждать, мол вот, видите, оно того стоит?
Тут есть несколько проблем:
В связи с этим остаётся осинт с экстраполяцией обзоров. Существует закономерность: чаще всего процент обзоров на разных языках отражает процент проданных копий по регионам, где эти языки являются основными. Т.е. если обзоры на русском языке занимают третье место, то и по количеству проданных копий Россия тоже занимается третье место. Аналогично с корейским или японским языком.





Кто-то скажет: можно собирать статистику обзоров в день добавления языка, а затем через год или два после добавления языка и смотреть изменения. Задача сложная, надо следить за каждой игрой, вовремя всё сохранять, затем не забывать отслеживать.
И есть второй метод, который требует больше ресурсов. В данном случае придётся собирать не статистику, а все обзоры по всем языкам, чтобы затем отсеять те, которые были написаны до определённой даты и после определённой даты.
Делается он через appreviews и cursor. Сбор происходит не быстро.
Для примера возьмём игру не очень популярного в России и на Западе жанра (визуальная новелла):
Результаты получаются в таком виде.
Общие данные такие, упорядочены по общему количеству обзоров (английский исключил, но он занимает первое место). Зелёным отмечены языки, на которые были сделаны переводы 24-го октября 2024-го года.
Игра вышла 23 октября 2023-го года, то есть разница между “до 24 октября” и “после 24 октября” — это разница между обзорами за год после релиза и обзорами за полтора месяца после выхода языков.
Вот более детальный расклад по месяцам:
И диаграмма. Толстая красная линия — это обзоры на русском.
Заметно, что после выхода русского языка произошёл самый крупный скачок продаж игры. То же самое с китайским. Месяц после выхода русского в 2.5 раза превосходит самый успешный месяц без русского (месяц после релиза игры). Вот такие пироги.
Фига, чуток поглядел по скринам и прочему, походу реально классная штука. Но диалоги там нифига не простые. Печалька, что ж. Вот например есть The Rise of the Golden Idol, там если что, можно спокойно почитать/подумать что да как, игра статичная, диалоги никуда не исчезают, то в этой так не прокатит.
Да, жаль.
и русский язык тут не очень влияет. это две разные вещи, знать об игре, и не покупать потому что… ты по своей традиции смешивает две разные вещи, подменяя понятия для своей выгоды
есть много игр где есть русский, но о ней знает 2,5 человека, потому как игр просто тонны, и все ты просто не сможешь отследить физически. на слуху только более-менее громкие релизы. остальное мимо кассы, и не важно есть там русский или нет.
О, какая же клёвая была демка, прошёл всеми вариантами прохождения, было весело, так надеялся что будет локализация или кто-нибудь сделает русификатор… но игра потонула в безызвестности. Обидно.
У игры в целом был огромный потенциал. Но пиар у неё был никакой.
Надо было просто вложить деньги в локализацию и дать игру российским стримерам, был бы аншлаг, особенно учитывая, как россияне любят игры, где фигурирует отечественная тематика, статистика это подтверждает, могли бы набрать несколько тысяч обзоров, получить средства на разработку продолжения. А так — вышла незамеченной и, похоже, сиквел будет только если разработчик не выгорит.
Да, в целом игра вообще вышла незаметно, абсолютно никакого пиара, когда надо пиарить её ещё до выхода.
Обидно ещё, что разработчик писал, что там игра задумывалась с возможностью локализации, но их нет вообще.