Обновление перевода Oblivion Remastered до версии 0.91
@Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91.
Что изменилось:
- Исправление ошибок из нашего дискорда
- Исправления недочётов оригинального перевода 1С
- Финальные правки в именах персонажей
- Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии
- Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI)
Известные проблемы:
- Может встречаться текст на английском языке
Как установить?
-
Запустить инсталлятор и следовать его
инструкциям.
- Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно.
- Выбрать в настройках игры русский язык.
Ответы на часто задаваемые вопросы:
Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
- В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод.
У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
- Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности.
У меня пропадают титры!
- Установите фикс от сообщества.
У меня из-за русских текстур игра глючит!
- Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики.
- Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
в 14:28 23 июн 2025
Новости и статьи по тегам:
- 4 Перевод Starfield обновлен до версии 1.006 — реплики главного героя переведены живым человеком с нуля
- 1 Вышел машинный перевод Soul Covenant
- 5 Sony назвала самые популярные игры для PS VR за 5 лет
- 3 Вышла бета-версия перевода Asgard’s Wrath 2
- 6 Премьера новой главы The Elder Scrolls Online состоится в июне
- 5 Перевод Starfield обновлен до версии 1.007
Благодарю за ваш труд!