Tolma4 Team по горячим следам выпустила обновление перевода The Walking Dead, в котором были исправлены найденные в тексте ошибки. Качаем.
Выпущено небольшое обновление перевода Stacking, которое исправляет ошибку «обрезания» текста после запятых. Рекомендуется к массовой установке. Качаем.
P.S. Перед установкой обязательно удалите предыдущие версии русификатора (0.9 или 0.91) через деинсталлятор, что притаился в подпапке Install_Rus. Учтите, что перевод версии 0.93 установится только на игру, обновленную до версии 1.0.0.3.
Пользователь под ником parabashka по мере возможностей исправил ляпы в переводе головоломки Vessel, к которому ранее были претензии. Проверяйте.
Tolma4 Team выпустила перевод первого и единственного доступного на данный момент эпизода адвенчуры The Walking Dead. Качаем.
Обновились переводы для всех вышедших на данный момент эпизодов адвенчуры Back to the Future: The Game. Из изменений переводчики выделяют исправление ошибок в тексте и текстурах и унификацию перевода терминов. А возросшие размеры намекают нам о том, что в игре не осталось ни одной не переведенной текстуры.
Episode 1: It’s About Time — русификатор текста.
Episode 2: Get Tannen! — русификатор текста.
Episode 3: Citizen Brown — русификатор текста.
ENPY Studio совместно с IMK team выпустила свежую версию исправленного официального перевода Dragon Age: Origins. В нем вы найдете все и немножко сверху того: исправленные ошибки в тексте Origins и Awakening, переведенные DLC и т.п. Качаем.
Dwarf Fortress — добавлен русификатор текста (прислал gorb).
Dynasty Warriors 7 — добавлен англофикатор текста (прислал Dark2000).
IHF Handball Challenge 12 — добавлен русификатор текста.
Outcast — обновлен русификатор текста (прислал chrisis).
Выпущено обновление перевода Insanely Twisted Shadow Planet, к качеству которого были претензии. Но теперь-то все точно в порядке.
Подоспел очередной релиз от ZoG Forum Team в лице BumB_32, sepha, parabashka и MeteoraMan. Благодаря их усилиям по-русски заговорила аркада Shoot Many Robots. Качаем.
Crusader Kings 2 — добавлен русификатор текста.
Dead Man’s Hand — добавлен русификатор звука.
Rune — добавлен русификатор звука.
Thief: Deadly Shadows — добавлен русификатор звука.
Наши парни с форума выпускают свежие релизы со скоростью пулемета! Сегодня повезло настоящей жемчужине из мира двухмерных аркад, Insanely Twisted Shadow Planet. Не томим себя и качаем.
Выпущен еще один перевод за авторством ZoG Forum Team. На этот раз препарации подвергся немецкий симулятор полицейского Police Force — качаем.
Mafia — добавлен русификатор текста для Steam-версии (прислал Winst@n).
Alice: Madness Returns — добавлен русификатор звука для видеороликов от Gremlin Creative Studio.
Faery: Legends of Avalon — добавлен русификатор текста от The Rush Team.
Last Remnant, The — русификатор текста от The Rush Team обновлен до версии 1.2.
Выпущена свежая версия перевода Jurassic Park: The Game, в которой были исправлены ошибки в тексте, в том числе влиявшие на работоспособность некоторых игровых скриптов. Качаем.
Operation Tiger Hunt — добавлен русификатор текста (прислал John_White).
Межконтинентальная ZoG Forum Team разошлась не на шутку! Свежая работа троицы Haoose / MeteoraMan / REM1X — перевод серии Adam’s Venture, причем сразу двух ее частей, Solomon’s Secret и Revelations. Перевод первой можно скачать здесь, а второй — тут.
Обновился перевод Jurassic Park: The Game, который теперь успешно русифицирует всю игру, включая последний, четвертый эпизод. Качаем.
Blade Kitten — добавлен русификатор текста (прислал DJ3Den).
BloodRayne 2 — добавлен русификатор звука для видеороликов.
Cry of Fear — добавлен русификатор текста.
Garfield — добавлен русификатор звука для видеороликов.
Sudeki — добавлен русификатор звука для видеороликов.
Tony Jaa’s Tom-Yum-Goong: The Game — добавлен русификатор звука для видеороликов.
Подоспел свежий перевод от ZoG Forum Team — встречаем необычный платформер-головоломку Vessel от Strange Loop Games. На русском, разумеется.