130258-1.jpg

Игра полностью переведена командой паблика и озвучена актером Дмитрием Полонским.

202540-1.jpg

Русский шрифт во всех переводах одинаковый — он взят из версии «Неизвестный 1». Потому что самый аутентичный.

135020-1.jpg

Кстати, у него есть римейк под названием Treasure Adventure World — в нем перевод на русский язык встроен по умолчанию.

150712-1.jpg

@Atanvaron выпустил русификатор для цифровой настолки The Isle of Cats про «спасение» котов на время.

153740-1.jpg

В архиве объявились самые разные озвучки для легендарного шутера Blood (оригинальной версии).

123517-1.jpg

Tangakk и Jia смастерили русификатор для навороченной китайской RPG Lunavania.

121609-1.jpg

glazerf выпустил русификатор для ретро-хоррора Onryo от японской студии Chilla’s Art.

203602-1.jpg

«Творческий уголок переводчиков» выпустил русификатор для визуальной новеллы Lunaria: Virtualized Moonchild.

190339-1.jpg

Некий Mafiloda выпустил русификатор для Hitmen Party — необычной стелс-игры на шестерых про то, как стать самым успешным наемным убийцей.

115249-1.jpg

Soviet Tyan’s Studio выпустила русификатор для Higurashi When They Cry Hou+ — десятой части страшно популярной серии визуальных новелл.

111804-1.jpg

Некая Софья сотоварищи не так давно выпустила русскую версию «женской» новеллы Souten no kanata.

180117-1.jpg

В оригинальном, если приглядеться, есть проблемы с рядом букв.

155840-1.jpg

Иван Сысоев выпустил русификатор для небольшой и бесплатной адвенчуры URLate.

110332-1.jpg

@Chillstream смастерил русификатор для хоррора The Maid про злую горничную.

104949-1.jpg

Большинство контента в игре взято из оригинальной версии, так что к ней подходит озвучка от «Нового Диска». Однако, есть в ней и новые кампании: они озвучены нейросетью.

183914-1.jpg

@Corak смастерил машинный перевод для неофициального VGA-римейка знаменитого квеста King’s Quest 2.

163933-1.jpg

Вокруг переводов есть драма — все-таки, речь идет о визуальных новеллах, в которых (традиционно невинная) школьница узнает, что «любовь может проявляться во многих формах».

160947-1.jpg

@0wn3df1x обратил внимание на отсутствие в нашем архиве русификатора для I Love You, Colonel Sanders! — визуальной новеллы про охмурение главного любителя жареной курочки в этой вселенной.

112318-3.jpg

Перевод основан на работе ныне несуществующей группы FaceOff.

112421-1.jpg

Перевод машинный с правками, затронуто примерно 95% текста.

210939-1.jpg

@PartXzan смастерил нейросетевой перевод для Quest for Glory 2 VGA — неофициального римейка Quest for Glory 2: Trial by Fire.