GamesVoice анонсировала озвучку Subnautica: Below Zero и просит за нее 65 тысяч рублей
GamesVoice собирается озвучить подводный экшен Subnautica: Below Zero, финальная версия которого вышла буквально два дня назад.
Цитата«В последнее время мы столкнулись с многочисленными просьбами озвучить продолжение столь нашумевшей и, как оказалось, любимой в народе игры. Поэтому рассудили, что с вашей поддержкой, моральной и материальной, нам по силам замахнуться на такой проект».
— GamesVoice
На озвучку требуется собрать 65 тысяч рублей, но как обычно, студия приложит все усилия, чтобы она вышла в любом случае.
Цитата«Сейчас ведутся подготовительным работы, и при благоприятном запуске сборов мы начнём запись персонажей уже в июле. Сама локализация выйдет в этом году».
— GamesVoice
в 19:06 16 май 2021
Новости и статьи по тегам:
- 1 Магический боевик Wizard of Legend обзавелся переводом на русский язык, продажи игры превысили 500 000 копий
- 9 В ролевой игре Wildermyth появился перевод на русский язык
- 10 Сериал The Last of Us был снабжен официальным закадровым переводом на русский язык с первой серии
- Рецензия 28 Subnautica: Below Zero (PC)
- 7 Прямой эфир: Петр Гланц и Сергей Пономарёв обсуждают пиратскую озвучку игр
- 8 Озвучка Dead Space: успешное завершение сборов и анонс актеров
Цитата из Стима
Господи ты боже мой, как по мне, озвучка данной игре не нужна. Столько вышло интересных игр без озвучки, где она действительно важна для понимания сюжета, а они 65 тысяч просят для игры, где можно спокойно обойтись и без неё
это не те что вместе со stopgame кинули народ на пол ляма c переводом Hellblade?
Лично мне уже ничего не нужно. Протоптался пол года у зеленого портала в ожидании продолжения сказки.
Зочем?
Все гораздо хуже. Эту игру нельзя озвучивать, не имея пачки гермафродитных афроамериканцев. Тут две черножопые женщины, одна дикая амазонка. Все исключительно сильные и в высшей степени независимые. Ну и до кучи аудио дневники с заднеприводными и лесбийскими исследователями. Полный комплект современных трендов и полное отсутствие какой либо иммерсивности, духа исследования, а так же нормального транспорта для этого. Эх, не та сабнавтика уже, совсем не та.
Мда… казалось бы, ну им то куда лезть? Это инди-студия в игре которой минимум персонажей. И ведь умудрились углубиться в “повесточку”. Надеюсь, будет много людей, посчитавших, что такой “сильный и независимый” разработчик обойдётся без их гомофобных денег
В смысле кинули, если она все еще ведется, правда затянулся процесс.
не дам NOPPERS
В сабж не играл, но неужели там столько же диалогов, как в Контроле? За него тоже 65К просили.
Не путайте. Control — спонсорский проект, на который был сделан досбор средств в виде 50к. Предоставленный спонсором бюджет там в несколько раз выше.
У Сабнатики сбор идёт на всю озвучку, а не на дополнительные плюшки.
@MaxysT разве в Контроле так много диалогов?
@Celeir Они там есть и в достаточном количестве с привлечением различных актёров (для экшена, не РПГ же). И, как я писал, в Subnautica не играл, но мне сложно представить в игре про исследования длиннющие диалоги
“За 2-я зайцами погонишься, ни одного не поймаешь” — может, сначала, закончить уже начатые проекты?
Как озвучить 3 Alan Wake или половину Risen 3.
Если быть прям точным, то 11 часов сплошного звука. Для сравнения, в Буллетшторме было всего 2 часа, в Alan Wake 4 часа, а в Risen 3 — 22 часа.
@Levor не знаю, в Алане персонажи вообще не затыкаются, а Контрол запомнился скорее как “миллион боёв — о, две минуты поговорили — повторить”
Лучше просто поиграйте в игру. А то будет как у меня — 2 года назад начал ждать озвучку Hellblade…
Вероятно быстрее поиграю во 2-ую часть, чем в 1-ую...
пол года — это не затянулось, это — кинули. стопгейм от них открестился по тихому.
Пол года тут вообще не срок.
Тут скорее вопрос не в сроках, а в том что при наличии незаконченных проектов набираются новые. Что в итоге сведётся не к качеству, а к количеству дабы срубить бабла.
@Setekh это да, я вот всё жду завершение озвучки Resident Evil 6 v0.98 от R.G. MVO
Да и зачастую, одни и те же игры переводят одновременно разные группы переводчиков.