Перевод Starfield обновлен до версии 0.4.3 + вариант на «Яндексе» + еще один вариант на DeepL с двойными субтитрами

Благодаря @Segnetofaza и ее многочисленным помощникам русификатор для Starfield, выполненный на основе DeepL, обновился до версии 0.4.3.

Изменения:

  • Многочисленные правки текста в названиях предметов (в частности оружейные моды)
  • Исправление работы квеста для системного администратора
  • Попытка исправить название животных и растений (альфа версия) 
  • Андрея выгнали из Созвездия — вернулась девушка Андреа ;-)
  • Правки перевода интерфейса
  • Исправления, присланные в чате Discord
  • Небольшая редактура диалогов
Скриншоты версии на DeepL от ZoG

210707-0cc1f6b5-6067-43b6-8273-0f99a91c7

210707-cPfrSgd.jpg

Также свой перевод обновил @sergioberg — у него работа на основе «Яндекса». Актуальная версия — 2.6, в ней появилась возможность включить сразу и русский, и английский текст субтитров — примеры чуть ниже.

Скриншоты перевода на «Яндексе» v2.6

202546-4f5960f4-02ac-4798-9075-92b6c0b82

202546-ce40db4d-9698-487d-96a6-80f619415

Наконец, на NexusMods сегодня вышел русификатор на DeepL от BageDog c начальной редактурой диалогов и другими особенностями:

  • Все диалоги переводились с неформальной формой общения (на "ТЫ", а не на "ВЫ").
  • Некоторая часть слов переводилась с польского языка, а не с английского (но большая часть с английского).
  • Практически все диалоги были переведены с учетом пола NPC, поэтому в 90% случаев персонажи будут говорить правильно, от лица их пола.
  • В переводе использовалась функция глоссария DeepL, в который были добавлены ключевые названия мест, организаций, имена и т. д. что-бы эти слова звучали одинаково во всех диалогах.
  • Большая часть слов, которые никак не переведены в других языках (имеют оригинальный англ. перевод), так же и в русификаторе остались оригинальными (названия планет/систем, некоторые организации, названия кораблей и т. д.).
  • Есть отдельная версия русификатора с двойными субтитрами (рус. + англ.).
Скриншоты версии на DeepL от Bagedog

202957-1380-1694183139-414214634.jpg

202957-1380-1694183144-1284578938.jpg

202957-1380-1694183155-1976082559.jpg

202957-1380-1694183157-1198533114.jpg

Приятной игры.

banner_pr_starfield.jpg

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Bkmz 08 сен 2023 20:43:32

    Воу воу воу... Гаршочек, не вари, я чаще русик обновляю чем игру запускаю... И вообще как мне выбрать из стольких версий???

    А можно тройной русик? Шоб одна строчка Диипл, вторая строчеа Яндекс, и третья строчка Английская?)))

  • Неадекват 08 сен 2023 20:46:19

    Осталось понять только чья лучше то? И не имеет ли смысл объединить усилия? Или это борьба двух проплавивших за рекламу компаний DeepL и Яндекс? А то говорят 20 лямов на перевод надо, не можете же вы за просто так делать? Ведь так? )

    SerGEAnt в 20:33 08 сен 2023 сказал:

    Андрея выгнали из Созвездия — вернулась девушка Андреа ;-)

    Повесточный перевод получается, раз меняете пол персонажей на ходу… )

  • Haoose 08 сен 2023 20:53:42

    Я пока не пробовал, но по скриншотам (в техническом плане) больше привлекает вариант Sergio, с уменьшенным размером англ.субтитров. Т.е. они и есть и не сильно отвлекают внимание. Хорошо придумал )

  • chromKa 08 сен 2023 21:08:27

    Я ждал этой обновы с прошлого дня! Так держать братва!

  • Vochatrak-az-ezm 08 сен 2023 22:14:55

    Идея с сохранением английских сабов, просто отличная!

  • Diana Visilkova 08 сен 2023 22:34:53

    Спасибо что продолжайте доводить до совершенства русификатор.

  • Мухаморыч 09 сен 2023 02:38:12

    Не плохо, сразу 3 варианта перевода, только не вижу смысла оставлять английские сабы.

    Vochatrak-az-ezm в 22:14 08 сен 2023 сказал:

    Идея с сохранением английских сабов, просто отличная!

    Тогда не нужен русский язык.

    Неадекват в 20:46 08 сен 2023 сказал:

    Осталось понять только чья лучше то?

    По мне первая лучше. Сам по себе DeepL лучше и нет отвлекающих английских сабов.

    Неадекват в 20:46 08 сен 2023 сказал:

    А то говорят 20 лямов на перевод надо

    А можно поставить машинную озвучку, получится оригинально и местами смешно.

  • smb063 09 сен 2023 02:46:32

    Названия животных при прицеливании в них мелкие, даже при выборе крупного шрифта в установщике.

  • Vochatrak-az-ezm 09 сен 2023 03:15:53
    Мухаморыч в 02:38 09 сен 2023 сказал:

    Тогда не нужен русский язык.

    Английские сабы нужны что бы сверять перевод когда нейросеть пишет белиберду.

    Когда сделают ручные правки тогда можно и убрать.

  • Narcissism 09 сен 2023 12:29:57

    тут исправили когда при скане контрабанды должен появляться процент успеха?

  • Flipmode12 09 сен 2023 13:43:01
    Неадекват в 20:46 08 сен 2023 сказал:

    Осталось понять только чья лучше то? И не имеет ли смысл объединить усилия? Или это борьба двух проплавивших за рекламу компаний DeepL и Яндекс? А то говорят 20 лямов на перевод надо, не можете же вы за просто так делать? Ведь так? )

    Ты же видел тут расчет, что перевод стоит 20млн рублей. Вот все и пошли переводить. Ведь каждое обновление — это по сути НОВЫЙ перевод, а значит за него тоже заплатят 20млн рублей. Переводчица через дипл, уже где то 120млн рублей заработала!

  • Kevin 09 сен 2023 15:38:46

    увы, новая версия сносит мод с информативным инвентарем. Пришлось вернуться на 3.5.1

  • SerGEAnt 09 сен 2023 15:57:39
    Kevin в 15:38 09 сен 2023 сказал:

    увы, новая версия сносит мод с информативным инвентарем. Пришлось вернуться на 3.5.1

    Если речь о StarUI, то я сам с ним играю — не сносит.

  • Kevin 09 сен 2023 16:24:04

    точно, проблема была с моей стороны

  • sineddd 09 сен 2023 18:16:21

    Какую версию сейчас лучше установить?

  • АВАВЫЙ 09 сен 2023 21:06:24

    Перепробовал все переводы — в каждом есть как свои плюсы так и минусы.

    Но я взял лучшее ото всех, поставил русик от ZoG в мои документы, закинул в папку My Games\Starfield\Data\Strings самый большой файл перевода от от BageDog на 16 мб с заменой. Файл starfield_ru.strings на 2.42 Мб взят от перевода sergioberg — там руский перевод названий пушек и прочего в инвентаре (просто не нравиться англоязычные названия предметов). Мелкие файлы по 1 кб уже не помню чьи стоят. И короче получилась такая солянка от всех авторов — и это лучшая солянка, чем каждый перевод по отдельности. Английские слова вижу крайне редко. Всем советую попробовать этот набор.

    P:S Спасибо всем авторам, каждому жму руку за ваш вклад в русификацию этой прекрасной игры!

  • Thor 09 сен 2023 21:42:46

    Не знаю только у меня ли эта проблема или может ещё у кого , но по какой то причине местоимения не меняются , что за Она/Её что Он/Его да блин даже Они/Их не работает. Перевод с вашего сайта если не ошибаюсь то от сегнетофазы может кто подсказать может что поможет .

  • Мухаморыч 10 сен 2023 16:15:59
    Vochatrak-az-ezm в 03:15 09 сен 2023 сказал:

    Английские сабы нужны что бы сверять перевод когда нейросеть пишет белиберду.

    Когда сделают ручные правки тогда можно и убрать.

    Может и так, но лишний текст мешает, загораживает экран.

  • Оставить комментарий