Товарищ @WhiskeyRacoon с посильной помощью Анны Бирюковой изготовил русификатор для Keep Driving — вышедшей месяц назад хорошей RPG про жизнь за рулем верного автомобиля.
В архив добавлен потерянный русификатор (Steam или GOG) от AlchemistLab для метроидвании Alwa’s Legacy.
Не так давно Полина Вайбер выпустила русификатор для суперпопулярной визуальной новеллы Summer Memories.
Sipovec смастерил русификатор текста для скролл-шутера Sector Six.
Благодаря @0wn3df1x в архив добавлены локализации Pajama Sam и Pajama Sam 2 от почившего ныне издателя «Руссобит-М».
В архив добавлен русификатор от Flenper для хоррора Sanity of Morris.
Осенью в сети появилось сразу два перевода визуальной новеллы Cooking Companions.
@0wn3df1x обратил внимание, что на нашем замечательном форуме уже полтора года скромно лежит русификатор для Touhou Monster TD.
Товарищи @mofnor и @Trevor_ смастерили мод с машинным русификатором текста для jRPG The Legends of Heroes: Kuro no Kiseki или Trails through Daybreak.
Товарищи с форума закончили работу над русификатором для Organ Trail: Director’s Cut.
Группа NoData выпустила русский дубляж-долгострой знаменитого экшена Manhunt.
В архив добавлен русификатор для нуарного стелса Filcher со скромными по количеству, но мощными по одобрению отзывами.
Некий HELL вручную перевел интерактивную книгу The Final Hours of Half-Life: Alyx, посвященную разработке последней на данный момент части легендарной серии.
Благодаря @0wn3df1x в архив добавлены русификаторы текста для серии аркад родом из 1990-х Spy Fox («Агент Лис»).
@0wn3df1x откопал в Steam русификатор для Clinically Dead — необычной головоломки от первого лица, в которой каждый видимый вами цвет — это один и тот же уровень, но существующий в разное время.
«В новой версии добавлен большой массив реплик противников (дроиды, штурмовики, рейдеры) устранены пропуски в речи ключевых персонажей, доработаны субтитры, улучшены баланс громкости, тайминги и логика определённых строк. Кроме того, был переработан функционал инсталлятора, что должно помочь сделать установку удобнее и избежать проблем с работоспособностью локализации».
На данный момент актуальна версия 0.52.
@0wn3df1x откопал в сети русификатор текста для малоизвестного экшена Cornerstone: The Song of Tyrim.