ZoG Forum Team выпустила обновление перевода четырехлетней давности — и такое бывает! Речь о платформере Mark of the Ninja, который с обновлением под номером 1.3 обзавелся хорошими русскими шрифтами и красивыми русскими текстурами. Качаем!
Товарищ Siberian GRemlin выпустил перевод к не так давно выпущенному в Steam и GOG классическому шутеру Turok: Dinosaur Hunter. Качаем!
Товарищи из GameSVoiCE выпустили бета-версию озвучки ролевой игры Risen 3: Titan Lords.
Тринадцать тысяч реплик добавилось. ТРИНАДЦАТЬ ТЫСЯЧ! Безусловно качаем!
P.S. Обязательно рапортуйте о найденных ошибках вот в эту тему или же напрямую в группу ВК.
ENPY Studio раздобыла и собрала локализацию замечательной адвенчуры Sam & Max Hit the Road. Она в меру хороша и совместима с GOG-версией игры, так что смело качаем!
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию очень промежуточную версию перевода крутого ужастика Friday the 13th: The Game с асинхронным мультиплеером, в котором Джейсон Вурхиз будет вас жестоко карать. Качаем!
Товарищ Siberian GRemlin адаптировал существующую локализацию хорошей стратегии Z: Steel Soldiers, вышедшей в 2001 году, к выпущенному три года назад переизданию. Вот тут лежит текст, а здесь — звук!
Не так давно ENPY Studio выпустила порт локализации классического экшена Cyberia, а теперь очередь пришла и для его сиквела Cyberia 2: Resurrection. К сожалению, над переводом продолжения работали неизвестные ноунеймы, что сильно отразилось на качестве. Тем не менее, качаем (далее по ссылке вы найдете exe-файл для ПК и архив для Mac/Linux)!
Команда Prometheus Project выпустила перевод адвенчуры Blackwood Crossing для актуальной GOG-версии. Качаем!
Команда Prometheus Project выпустила перевод хоррор-адвенчуры Barrow Hill: The Dark Path — сиквела вышедшей более десяти лет назад Barrow Hill: Curse of the Ancient Circle (ее у нас выпускала «Акелла», если кто помнит). Качаем!
Товарищ Sledgy прислал перевод бесплатной адвенчуры Heroine’s Quest: The Herald of Ragnarok, сделанной с оглядкой на знаменитые Quest for Glory и Quest for Infamy. Игру можно скачать в Steam, перевод лежит тут! Отличие от официального – нормальный шрифт.
ENPY Studio выпустила адаптированную к «золотому» изданию классической стратегии Heroes of Might and Magic 2 локализацию, выполненную студией PC Boheme. Ее в свое время выпускали и «Акелла», и «Фаргус». Качаем!
ZoG Forum Team в лице двух усидчивых людей выпустила обновленную версию перевода стелс-экшена Styx: Shards of Darkness. Весь текст подвергся вычитке, и хотя ошибки все еще могут встречаться, данный вариант можно назвать близким к релизному. Безусловно качаем!
VicF1 обновил перевод одной из самой красивых гоночных игр на рынке — Assetto Corsa — до версии 1.14. Обязательно качайте!
«Энтузиасты Team» и ZoG Forum Team представляют вашему вниманию перевод классического платформера Shantae: Risky’s Revenge. Качаем!
Tolma4 Team выпустила обновление перевода метроидвании Owlboy, подружившегося с последним патчем: разработчики добавили возможность худо-бедно подключать сторонние локализации к игре, так что теперь нет нужны копаться в большинстве ресурсов. Но есть ложка дегтя — шрифты стали некрасивыми :( Но по-другому пока никак — качаем!
Товарищ viltorcheg перевел платформер Embers of Mirrim и представляет вашему вниманию свою работу. Качаем!
Tolma4 Team выпустила перевод третьего эпизода адвенчуры Doctor Who: The Adventure Games, вышедшей аж семь лет назад. Также они напоминают, что игра будет присутствовать в Steam лишь до конца мая, так что если вы хотите с ней ознакомиться — не провороньте свой шанс. Ну а перевод лежит тут!
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию свежую версию перевода адвенчуры Bendy and the Ink Machine о двух эпизодах. Он стал лучше во всех отношениях и заодно подружился со свежими версиями игры. Качаем!
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию промежуточную версию перевода хорошей тактики Massive Chalice от Double Fine Productions! Качаем!