Обновление перевода Night in the Woods
ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 и @Markilic обновила перевода шикарной адвенчуры Night in the Woods до версии 0.81. Было исправлено огромное количество ошибок.
Версия 0.81 от 26.03.21
- Исправлено обращение к Греггу как «Bug»: «Клопик»
- Исправлены стихи, теперь есть рифма
- Заменено «pierogies» на «чебуреки»
- «Яйцо тебе в лицо» было заменено на более вписывающееся мемное выражение с игрой слов
- Исправлен момент с «Ангуся?»
- Исправлена игра слов с Video Outpost «Too» на Вульфовский вариант
- Исправлена игра слов после встречи с Мирандой
- Исправлен диалог с Пендерсоном
- Исправлен диалог про пиццу и пасту в первом дне
- Исправлен диалог с русским туристом
- Исправлен диалог с персонажем из военно-морского флота
- Исправлен диалог с родителями про тако и змей
- Подправлен диалог с культистами
- Исправлены мелкие орфографические ошибки
- Исправлены некоторые пунктуационные ошибки
- Исправлены ошибки, нарушающие смысл сказанного
- Некоторые выражения были заменены на те, что звучат более «человечески»
- Чертовски верно! —> Да, чёрт возьми! и прочее
- Заменено "хэй"/"эй" на «привет» в некоторых местах
- Подправлен перевод «dude» в некоторых местах
- Исправлен перевод «aw» как звук умиления: «ооу»
в 13:37 26 мар 2021
Новости и статьи по тегам:
- 65 Скончался один из авторов Night of the Woods, которого Зои Куинн обвинила в сексуальном и психологическом насилии
- 2 Обновление перевода Night in the Woods
- Рецензия 10 Night in the Woods (PC)
- 42 Насилие в игровой индустрии: девушки обвиняют одного из авторов Night in the Woods, композитора The Elder Scrolls и сотрудника Splash Damage
- 171 В Steam стартовала ЛГБТ-распродажа
- 6 Бесплатно и навсегда: Night in the Woods в Epic Store
Хахах, довольно спойлерный патч-ноут, я только сейчас заметил. “:D
Что ж, пока никаких обещаний, но на очереди — внедрение текстур, если, конечно, сможем решить проблему с “масками” (кто понял — тот поймёт).
А почему версия не 1.0? Или, там, 0.9
Кто присваивает разрядность версии?
Ну просто интересно, почему не 9.0 или 9.5 или 8.7 или 7.9
Ну, так уж заведено в игровой индустрии. ┐(︶▽︶)┌
1.0 — полноценная версия, 2.0 — это уже следующая… Не у меня такое надо спрашивать, кто это придумал. Можешь с тем же успехом прикопаться к Майнкрафту, который между 5-10 версиями отличается значительно.
Спасибо за труды
Как же прискорбно осознавать, что автора игры с нами больше нет...
Наконец-то текстурки!
Передаю огромную благодарность @Markilic и @OttoTheMelon в помощи создания этого патча, особенно первому, ибо с технической стороны пришлось жопу рвать.
Суммарный список обновлений:
> Было откорректировано нормально так текста, список изменений можно увидеть в описании патча 0.81
> Были переведены почти все текстуры. Что мы не трогали:
1. Почти все названия заведений (за исключением Video Outpost "Too", где должна быть игра слов).
2. Названия чего бы то ни было, которые не несут в себе особого смысла, либо что-то, что при транслите кириллицей (по типу Telezoft -> Телезофт, Fiasco -> Фиаско) теряет красоту.
3. WITCHDAGGAH!!!
4. Nuke Poss в подземке.
5. Наскальные и "назданые" надписи. Такие экспонаты лучше не трогать~ Сами думайте над их сакральным смыслом, которого нет.
6. Знак "Do not enter" на игровой площадке. Текстура затерялась в файлах игры и не была найдена с 3 попыток полностью прочесать все текстуры. Объявляю конкурс на её поиск, награда - персональный патч, где в главном меню будет красоваться надпись "Kiska Adventures" вместо "Night in the Woods". Либо добавим в игру скины, но если будет монетизация, хехехе.
> Самое главное: с этим релизом вы теперь можете читать на русском дневник Мэй и газетные вырезки в библиотеке, всё остальное не несёт особого значения, кроме передачи духа Поссум Спрингса, что в целом тоже важно.
Сейчас как раз август, попробуйте получить новый опыт, пока у вас есть время.