Уже давно в мыслях зародилась идея создать познавательный формат, который бы также относился и к нашей основной деятельности, а именно к локализации игр. Так что ловите небольшое видео про то, как вкратце создавалась локализация для Resident Evil 3 Remake.
В честь этого можно почитать нашу забавную рецензию на расширенное издание, вышедшее спустя примерно год после первой версии.
Команда Wargaming.net продолжает эксперименты со стилистикой, эстетикой и элементами научной фантастики. Новое событие в игре будет носить кодовое название «Мирный-13» и напомнит о фантастике советских писателей, заморском празднике Хэллоуин и — совсем уж неожиданно — о серии стратегий Command and Conquer.
Как я уже говорил выше, файлы Dreamcast были тщательно очищены от всех архивов и текстур, которые не относятся к переводу. Удалены все текстуры японских заданий и загрузочных экранов, некоторые файлы TGS-билда, а также часть BIN-файлов с текстом. Но главная проблема заключалась, как выяснилось, совершенно в другом. Дело в том, что Dreamcast... до жути прихотлив на текст.
Итак, дорогие читатели, пришло время рассказать вам о небольшом, но масштабном проекте по переводу первой части Sonic Adventure. В этот раз у нас была не одна, не две, а целых пять платформ. Пять версий, и все такие разные…
Имя много говорит о своём носителе — особенно в мире Disco Elysium, где герои часто используют клички, а за одним словом могут скрываться целые культурные пласты. Подчас совладать с этими пластами, шутками, отсылками, каламбурами и так далее непросто. В конце концов, если что-то трудно перевести в обычной фразе, можно заменить отсылку или разъяснить её смысл развёрнуто. А имя обязано оставаться коротким, оно постоянно будет маячить в интерфейсе — в общем, тут у Акелы только один шанс.
За последний год, наша команда из кучки любителей-портировщиков чужих переводов трансформировалась в потрясающий коллектив из 30+ человек и набрала множество замечательных и больших проектов.А еще мы робко ступили на путь официальных локализаций (спасибо REDteam за поданный пример) и продолжаем потихонечку развиваться в этом направлении.























