Римейк Silent Hill 2 собираются озвучить еще две студии: SHIZA Project и IntroVoiceStudio
Сегодня сразу две студии анонсировали собственные русские озвучки римейка Silent Hill 2.
Во-первых, это Shiza Project, летом выпустившая озвучку оригинальной SH2. Даже трейлер подготовили.
Авторы и
актеры
- Джеймс - Илья Свиридов
- Мария/Мэри - Каролина Румянцева
- Эдди - Александр Бит
- Лора - Екатерина Кочнева
- Анжела - Евгения Бовсуновская (Анархия)
- Звукорежиссура: Anarxolis
Во-вторых, это IntroVoiceStudio, но тут речь идет о нейросетевой озвучке со всеми вытекающими.
Также озвучку готовит GamesVoice, собирающая на нее 480 тысяч рублей. За сутки команде удалось собрать 85 тысяч.
в 18:43 07 окт 2024
Новости и статьи по тегам:
- 1 В Stolen Realm, Rooftops & Alleys, Broken Sword, Heretical и другие игры добавили перевод на русский язык
- 4 Летом в Hitman 3 появятся официальные субтитры на русском
- 3 Космосим Everspace 2 выйдет из раннего доступа в апреле
- 1 Вышел дубляж мини-сериала «Брайт Фоллс» от GamesVoice
- 1 В Bodycam, Dystopika и Supermarket Together добавили перевод на русский язык
- 5 В архив добавлены переводы серии The Jackbox Party Pack
Воу воу воу совсем охренели! Я задонатил тока одним!
GV? У них, думаю, озвучка будет более качественной, чем у Шизы. Но и ждать её придется, думаю, минимум на пару месяцев дольше.
После ожидания озвучки на ДедСпейси нас уже ничем не испугать
Это да, реабилитировались GV. Хотя были случаи и позабористее, ту же Сенуа люди лет 5 ждали. А Борду 2-ю по сю пору не допилили.
Новинка, вот и прорвало трубу с озвучкой. Только одна навозная, другие с водой. Какая из них, время покажет.
Римейк почему через и?)
@Xipb14 ты опоздал на пару лет.
подробнее будет?)
эти битвы уже отгремели, много там наших полегло…
просто забей
ˈriːmeɪk
в русском переводе считаются правильными оба варианта ….
можешь послушать даже как звучит в переводчике … явное И...
@Xipb14 “Некоторые словари демократично допускают оба написания, однако русский орфографический словарь РАН рекомендует только вариант ремейк.”
“Коротко говоря, причина та же, по которой все заимствованные слова с приставкой re-, произносящейся как ри- на языке оригинала, по-русски пишутся через ре-: революция, ретейл, ремикс. Просто и логично.”
Короче, можно считать оба правильными. Но для меня, правильный вариант только один — “ремейк”
Римейк почему через и?) Из разряда кофе: оно или он. =)
Интересно, что революция произносится всё же с ре-, а остальные два с ри-.
Интересно, а какой по-вашему правильный вариант lamborghini?
Граммар-наци не дремлют!
Не, кофэ то однозначно “он”. Если “оно”, то это уже не кофэ.
Ламборгхини?
Не удивительно что в таком количестве накинулись на одну игру, игра хайповая и одновременно легкая в плане озвучки, всего 4 часа, при этом персонажей мало, плюс разбор ресурсов простой.
Ламборгини, или ламборджини.
Значит, я по утрам пью именно кофэ
только этой игре не нужна озвучка^^. разгаворов там крайне мало и анг озвучка соответствует духу происходящего
сама игра кстати хрень. первые 50% норм, а дальше ждешь, когда всё это кончится. знакомо вам такое ощущение? так вот в этой игре оно полноценно присутствует
Крупное исследование показало, что частое потребление кофе, газированных напитков и соков значительно увеличивают риск инсульта
Вот результаты канадских учёных, которые проанализировали данные десятков тысяч человек из 27 стран мира, в том числе более 13 тысяч участников, перенёсших первый инсульт:
— Газировка (с сахаром и без) повышают развитие инсульта на 22%, и риск резко возрастал при употреблении более одного напитка в день;
— Фруктовые соки были связаны с 35-процентным увеличением вероятности инсульта;
— Употребление более четырёх чашек кофе в день увеличивает риск инсульта на 37%.
При этом чай и вода наоборот снижают вероятность инсульта. Например, при употреблении 3—4 чашек зелёного чая в день этот риск снижается на 27%, а чёрного — на 29%.
Теперь пьём только чай и воду
Держи в курсе, каким ещё играм русская озвучка не нужна.
Ламборгини
Я это спросил по тому, что у нас популярен второй вариант, когда говорят Ламборджини. Интересно, что Гугл и Яндекс переводчики тоже пишут -джини, но это потому, что это самый популярный вариант в русскоязычной среде. И тоже срачи на эту тему бывают. Сторонники варианта с -джини пишут, что раз буква g читается как “джи” значит правильно Ламборджини, но они забывают, что между буквами g и i есть буква h. Англичане проглатывают букву r и произносят Ламбогини, а на языке оригинала (итальянском) это Ламборгини.
Потому что автор новости — Сержант. Он у нас ярый сторонник неверного написания.
Не неверного, а альтернативного.
Ну вот опять человеко-часы на один и тот же проект уходят, когда вокруг масса неозвученного.
Чем доступнее и меньше игра (не всегда так правда), тем и больше вариантов.
Ну я думаю, это больше относится к людям с высоким давлением, ну и возможно с нормальным. Я гипотоник, давление 90\60 обычно(когда в игрушки не играю), так что, кофе в такой ситуации, наверное даже полезно )
Ну это же сарказм был… Даже йожыг знает как произносится ламборгини