Товарищ @atributz выпустил перевод Moonshine Inc. — это симулятор производства крепких спиртных напитков.
Piligrimus Team выпустила предфинальную версию перевода Final Fantasy Tactics: The War of the Lions — вышедшей 15 лет назад на PSP и мобильных платформах тактики.
«Сборник включает в себя классические уровни „Серпантин“ и „Самолёт“, а также 2 уровня „Музыкальная группа“ и „Помидорный тир“ из игры „Кузя и его друзья. Большое Путешествие“. Также включены финальные мини-игры из классики („Верёвки“, „Ключи“ и „Ведьма“) и бонусные дополнения к документальному сериалу про животных „Сафари с Кузей“».
Команда Temple of Tales выпустила финальную версию перевода jRPG Tales of Xillia, которая до сих пор является эксклюзивом консоли PlayStation 3.
Благодаря @theexpir в архиве появился перевод Phantom: Covert Ops — это VR-шутер для систем Oculus.
В архив добавлена альтернативная озвучка Portal от студии Inter-Voice, вышедшая в сентябре.
Ayon и СаХаР выпустили перевод Paper Mario: Sticker Star — эксклюзивной RPG для Nintendo 3DS.
Перевод совместим с версией 1.0.2.313 и постоянно обновляется.
@Haoose покопался в ресурсах пошаговой стратегии Marvel’s Midnight Suns и смастерил для нее машинный перевод силами Google Translate.
Товарищи с форума, включая @Plah и @Kazerad, выпустили рабочую версию перевода Kynseed — ролевой песочницы, покинувшей ранний доступ несколько дней назад.
Товарищи theexpir и @Haoose смастерили перевод High on Life с помощью «Яндекс.Переводчика».
@Neurolect и @jdPhobos обновили русификатор текста Shadow Man Remastered до версии 1.5.
@lordik555 смастерил нечто не совсем типичное — перевод визуальной новеллы Air Pressure для PS Vita.
В Steam обнаружился перевод адвенчуры Burnhouse Lane, сделанный с использованием автопереводчика и последующей редактурой.

















%20Portal%20with%20RTX-World%20Premiere%2000-00-14.jpg)




