@Atanvaron прислал нам перевод пошаговой стратегии Here Be Dragons.
@Clemen Tine продолжает работать над переводом The Walking Dead: The Telltale Definitive Series, доведя его до версии 1.6.
@longyder обновил давнишний русификатор для Ghostbusters: The Video Game — речь об оригинальной версии, не о ремастере.
@Atanvaron прислал перевод залихватской аркады BroForce.
Товарищи с нашего форума и, в частности, @Salty tuna выпустили перевод ставшей уже классической jRPG Mary Skelter: Nightmares, заглянувшей на ПК с PS Vita.
Получилось точь в точь как на старых видеокассетах.
TeamR выпустила перевод забавного экшена Falcon Age, в которой вы в роли индианки Ары занимаетесь восстановлением культурного наследия аборигенов с орлом, восседающим у вас на левой руке.
Александр @yeziirl Аксакал продолжает работать над переводом Lightning Returns: Final Fantasy XIII: вчера было выпущено шестое по счету обновление, а перевод дорос до версии 0.6.
Captain Dub Team выпустила озвучку хорошей детской игры Winx Club, которую мы в свое время тоже переводили.
@Geograph выпустил обновленную версию русификатора Hitman 3 с поддержкой актуального билда игры и с переводом второго DLC.
Качаем его отсюда.
«Бюро переводов Old-Games.Ru» выпустило перевод классической адвенчуры Inherit the Earth: Quest for the Orb, вышедшей в далеком уже 1994 году.
@DragonZH сотоварищи выпустили перевод изометрической RPG Avernum 3: Ruined World, вышедшей три года назад.
Группа «Re:I project» выпустила тестовую версию перевода DX-версии Atelier Sophie: Alchemist of the Mysterious Book, вышедшей в Steam пару недель назад.
Перевод распространяется через лончер. Качаем его, запускаем, указываем папку с игрой и ждем.